XCIX.
Varia:
infinitivus en participium
Deze les bevat drie oefeningen, waarin het
gebruik van de infinitivus en het participium wordt herhaald,
uitgebreid en getraind. Voordat je aan de oefeningen begint, dien je
eerst de volgende woorden te leren:
adiutor, adiutoris : helper
aestas, aestatis : zomer
arare : ploegen
bibliotheca : boekenkamer
circumfúndere : omringen (-fudi, -fusum)
crimen, criminis : aanklacht; misdaad
curatio, curationis : verzorging, geneeswijze
desístere + abl.: afzien van
erúmpere : uitbarsten
exaudire : duidelijk horen
impune : ongestraft
libet : het lust, men wil
min(it)ari : dreigen
omnino ... non : helemaal niet
pertinacia : halsstarrigheid
praebêre se : zich betonen
praestat : het is beter
quin etiam : ja zelfs
religio, religionis : godsdienstige voorschriften
risus, -us : lach
sedibus incertis : zonder vaste woonplaats
suspectum habêre : verdenken
Onthoud door associatie:
adiutor > aiuto! (it)
aestas > l´ été (fa)
arare > arable (en)
bibliotheca > bibliotheek
circumfundere > circum = romdom
crimen > criminologie; crime (en)
curatio > kuur
desistere > desist (en)
erumpere > eruptie
exaudire > ex en audire
impune > impunity (en)
libet > libido
minitari > ?
omnino ... non > ? ; non = niet
pertinacia > pertinacity (en)
praebere se > ?
praestat > prestatie
quin etiam > ?
religio > religie
risus > ridêre = lachen; rire (fa)
sedibus icertis > sedes = woonplaats; incertus = onzeker
suspectum habere > suspect; suspicion (en)
Oefening 1 :
Vertaal de volgende zinnen, en let op het gebruik van de infinitivus
(aanvullingsinf, aci, nci):
1. In
pugna mori quam
fuga salutem petere praestat.
2. Dux
urbem
captam a militibus diripi passus
est.
3. Sole
oriente omnes
milites ante
castra adesse iussi
erant.
4. Vel
pace vel bello clarum
fieri licet.
5. Negat
se hoc scelus commisisse; cur
se suspectum habeas scire
vult.
6. In
spem Caesar veniebat fore
ut Ariovistus
pertinacia desisteret. [fore = futurum esse]
7. Germani
vinum
omnino ad se importari non
patiuntur.
8. Fatigari
a medico vetitus sum; quin
etiam ambulare non sinor.
9. Caesar
naves
longas aedificari, nautas
gubernatoresque comparari iussit.
10. In
villam cum venissem, M.
Catonem, quem
ibi esse nescieram, vidi
in bibliotheca sedentem multis
circumfusum Stoicorum libris.
11. Exaudita
est vox fore
ut Roma
caperetur.
12. Tot
tantaque scelera ab
uno viro commissa esse vix
credendum est.
13. Impune
quae libet facere: id
est regem esse.
14. Invitus
profuisti mihi, cui
obfore
te semper
minitabaris.
15. Ad
Troiam ex
omnibus Graecis celerrimus
fortissimusque fuisse Achilles
dicitur.
Kijk na met de muis.
Oefening 2 :
Vertaal de volgende zinnen.
(Participia, substantiva en adiectiva zijn telkens predicatief
gebruikt, wat inhoudt, dat het Nederlands een bijzin nodig heeft!)
1. Vercingetorigi
magnas
copias cogenti nuntiatum
est Caesarem
iam in Galliam pervenisse.
2. Romani
Hannibalem vivum
semper
metuebant.
3. Cn.
Pompeio M. Crasso consulibus Usipetes
et Tencteri magna
cum multitudine hominum flumen
Rhenum transierunt.
4. Natura
duce errari
nullo modo potest.
5. Mendaci
homini ne
verum quidem dicenti credere
solemus.
6. Lacedaemonii
Themistoclem absentem accusaverunt, quod
societatem cum rege Persarum ad
Graeciam opprimendam fecisset.
7. Exigua
parte aestatis reliqua Caesar
in Britanniam proficisci contendit.
8. C.
Flaminius religione
neglecta cecidisse
apud Trasumennum traditur.
9. Hannibal
iam puer Romanos odisse didicerat.
10. Risus
ita repente erumpit, ut
eum cupientes
tenere
nequeamus.
11. Medici
causa
morbi inventa curationem
esse inventam putant.
12. Troiani
Aenea
duce a Troia fugientes sedibus
incertis vagabantur.
13. Non
credo fore ut
invitus hoc opus suscipiat.
14. Legati
L. Quinctium Cincinnatum, omnium
consensu dictum dictatorem, invenerunt
arantem.
15. Viros
vos praebete, milites, ut
deis
adiutoribus veterem
belli gloriam recuperemus!
Kijk na met de muis.
Leer de volgende woorden:
ángere : verontrusten
colere : bewerken
condimentum : specerij
custodia : wachtpost
fácere + ptc.: laten
fúndere : gieten; verslaan (fudi, fusum)
luctus, -us : rouw
militare sagulum : krijgsmantel
municipium : plattelandsgemeente
obtruncare : doden
potio, potionis : drank
rúmpere : (door)breken (rupi, ruptum)
trémere : trillen, beven
umerus : schouder
Onthoud door associatie:
angere > angst
colere > cultuur
condimentum > condiment (fa)
custodia > custody (en)
facere = maken, doen
fundere > fusie (?)
luctus > ?
militare sagulum > militair; ?
municipium > ?
obtruncare > ?
potio > potion (en)
rumpere > rupture (en); eruptie < e-rumpere
tremere > delirium tremens; tremor (en)
umerus > ?
Oefening 3 bevat zinnen met participia. Let op de volgende eigenaardigheden:
A. acc cum participio
Voorbeeldzin:
Poetam carmina recitantem audimus - Wij
horen de dichter gedichten voordragen. (Letterlijk: ... gedichten voordragende
/ terwijl hij gedichten voordraagt.) Deze constructie met een participium
dat congrueert met een substantief in de accusativus tref je aan na
werkwoorden van waarnemen, zoals horen en zien.
B. dominant participium
Voorbeeldzin:
Hostes profligati magnum gaudium fecerunt
- Het verslaan van de vijanden (Letterlijk: De verslagen vijanden ...
) maakte / veroorzaakte grote vreugde. Het participium profligati
is qua betekenis dominant, d.w.z. dat het element profligati
belangrijker is dan het element hostes.
Het zijn niet zozeer de vijanden die de vreugde veroorzaken, maar het
feit dat zij verslagen zijn veroorzaakt de vreugde.
Oefening 3 :
Vertaal de volgende zinnen:
1. Homerus
Laërtem colentem agrum facit.
[D.w.z. Homerus, in de Odyssee, voert Laërtes,
de vader van Odysseus, in die rol op.]
2. Socratem
audio dicentem cibi
condimentum esse famem, potionis
sitim.
[D.w.z. honger maakt rauwe bonen zoet.]
3. Multae
res duci ante
primam confectam vigiliam faciendae
erant.
4. Maior
ex
civibus amissis dolor
quam laetitia fusis
hostibus fuit.
5. Barbarus
Hasdrubalem ob
iram interfecti ab eo domini obtruncavit.
6. Multi
vicinis e municipiis ruêre
ad oppidum Brundisium, ut
classem appropinquantem conspicerent.
7. Postquam
urbem captam aditusque
domus ruptos vidit Priamus, arma
trementibus circumdat umeris ac
fertur moriturus densos
in hostes.
8. Hae
litterae recitatae magnum
luctum morte
alterius consulis fecerunt.
9. Unus
M. Antonius post
conditam urbem palam
secum habuit armatos.
[Het was verboden soldaten in de stad te brengen.]
10. Angebant
Hamilcarem Sicilia
Sardiniaque amissae.
11. Multi
saepe Hannibalem militari
sagulo opertum humi
iacentem inter
custodias militum conspexerunt.
Kijk na met de muis.
|