|
LVI.Waarheen, waarvandaan, waar?
|
| WAARHEEN? | WAARVANDAAN? | WAAR? |
| accusativus | ablativus | locativus |
|
Romam - naar Rome |
Româ - van Rome
Rhodo - van Rhodus domo - van huis humo - van de grond rure - van het platteland |
Romae - te Rome Rhodi - te Rhodus domi - thuis humi - op de grond ruri - op het platteland |
De accusativus geeft richting aan: waarheen?
De ablativus geeft aan: waarvandaan?
De locativus is het restant van een verdwenen naamval op -i.
Deze naamval geeft de plaats aan. De locativus heeft zich alleen gehandhaafd
bij namen van steden, kleine eilanden en de woorden domus,
humus en rus.
Bij plaatsnamen van de derde declinatie en bij pluralia tantum van de
1e en 2e declinatie staat de ablativus van plaats, weer zonder voorzetsel:
Carthagine- te Carthago
Athenis - te Athene
Leer de volgende woorden:
advena : vreemdeling
amovêre : verwijderen
barbarus : vreemdeling, barbaar
Campania : Campanië
concilium : vergadering
deinde : vervolgens
Delphi (plur) : Delphi
exterrêre : opschrikken
Graecia : Griekenland
Lugdunum : Lyon
nox, noctis : nacht
octo : acht
postremo : tenslotte
primum : eerst
rus, ruris, n.: (platte)land
sedêre : zitten
strepitus, -us : lawaai
súrgere : opstaan
tres : drie
Onthoud de woorden door associatie:
advena > advenire
amovêre > a of ab en movêre; move (en)
barbarus > barbaar
concilium > concilie
deinde > ?
exterrêre > terrêre; terreur
nox > nuit (fa); nocturne
octo > octaaf
postremo > ?
primum > primair
rus > rustiek; rural (en)
sedêre > sessie
strepitus > klanknabootsend woord
súrgere > insurrection (en)
tres > drie; tre (it); trois (fa)
1. Domo
expulsus ruri
habitabat.
2. Puer,
qui ceciderat, humo
surgere non poterat.
3. Caesar
Samarobrivae concilium
omnium Gallorum habet.
4. Postquam
tres dies noctesque corpus humi iacuit, tandem
sepultus est.
5. Rus
migrare neque
Romae manere decernent.
6. Cum
domi sederem neque scirem hostium
exercitum urbi nostrae iam appropinquavisse, subito
cornuum strepitu exterritus sum.
7. Erat
Segestae ante Verris adventum signum Dianae, quod
ab omnibus advenis visebatur.
[De Romein Verres had tijdens zijn bestuur van Sicilië overal beelden
en andere kunstvoorwerpen geroofd.]
8. Tiberius ab
Augusto Roma amotus octo
annos Rhodi habitavit.
9. Delphis
oraculum tam celebre fuit, ut
a Graecis barbarisque consuleretur.
10. Ubi
antea habitavisti? Primum
Neapoli, in
urbe Campaniae, deinde
Lugduni, in oppido Galliae, postremo
Athenis, in capite Graeciae.
Kijk na met de muis.
NederLatijn
Leer eerst de volgende woorden:
adiuvare : helpen
casus, -us : val, geval, ongeval, toeval
claudicare : mank gaan
communis : gemeenschappelijk
comparatio, comparationis : vergelijking
concordia : eendracht
(Delphinus : Dauphin)
díscere : leren, leren kennen
fides, fidei : trouw, vertrouwen; belofte
lavare : wassen
mobilis : bewegelijk
natalis : geboorte-
opinio, opinionis : mening
par, paris : gelijk
perpetuus : voortdurend
usus, usus : gebruik, nut, praktijk
Onthoud de woorden gemakkelijker door associaties:
adiuvare > aider (fa); aiuto! = help! (it)
casus > case (en)
claudicare > ?
communis > communisme
comparatio > compare (en)
concordia > concord (en); Concorde (fa)
díscere > discipel
fides > fideel; fidelity (en)
lavare > lavatory (en); laver (fa)
mobilis > mobiel
natalis > dies natalis = geboortedag
opinio > opinie
par > paar
perpetuus > perpetual (en)
usus > use (en); utiliteitsdenken
1. Amor
omnia vincit.
2. Ex
uno disce omnes (Vergilius).
3. Non
omnia possumus omnes.
4. Omnis
comparatio claudicat.
5. Vita
brevis, ars longa (Seneca).
6. Communis
opinio.
7. Perpetuum
mobile.
8. Primus
inter pares.
9. Fortes
fortuna adiuvat.
10. Domus
Domini.
11. Senatus
Populusque Romanus (S.P.Q.R.).
[Ook wel: Sono porchi, questi Romani; maar dat moet je nooit tegen een
Romein zeggen!]
12. Casus
belli.
13. Casu
quo (c.q.).
14. Oratio
pro domo.
15. In
(ad) usum Delphini (Oorspronkelijk een gekuiste editie van boeken
voor de Franse kroonprins, de Dauphin).
16. Manus
manum lavat.
17. Dies
diem docet.
18. Dies
natalis.
19. Carpe
diem (Horatius)!
20. Dies
irae (Gezang).
21. Ad
rem.
22. Concordia
res parvae crescunt. (Zinspreuk v.d. Republiek der Verenigde Nederlanden).
23. Bona
(mala) fide.
Kijk na met de muis.
Lees de tekst eerst door; zoek op wat je niet meer weet, gebruik vooral
ook de aantekeningen die je krijgt door met de muis naar de links te
wijzen, en schrijf dan de vertaling op.
Kijk je vertaling na mbv. het antwoordmodel [opent
in nieuw venster].
Post Romulum Numamque Pompilium, quorum
alter bello, pace alter civitatem Romanam auxerat,
rex creatus est Tullus Hostilius, vir ferox et bellicosus.
Per eius regnum crebrae inimicitiae inter Romanos et vicinos Albanos
erant de agrorum finibus et rapinis
pecorum.
Postquam frustra legati citro
ultroque missi sunt, deinde ad vim apertam
descenditur et utrimque copiae ad pugnam paratae educuntur. Tum rex
Albanus, cui nomen Mettius Fufetius, legatum nuntiare Tullo iubet opus
esse colloquio, priusquam dimicent.
Haud recusavit Tullus et, postquam ambo in medium processerunt, sic
incipit Albanus: 'Si verum dicere licet - non de agris pecoribusque
res
agitur, sed cupido imperii duos cognatos vicinosque populos ad arma
stimulat. Sed caveamus, Tulle, ne spectaculo simus hosti nostro communi,
Etrusco, qui exitum pugnae expectat, ut statim nos, victores ac victos,
opprimat. Quare
aliam viam quaeramus, qua sine magna clade, sine multo sanguine utriusque
populi decerni possit de imperio.'
Haud displicet ea oratio Tullo et deliberare incipiunt de nova belli
ratione. Cum deliberarent, fortuna iis subsidio venit, nam forte
in duobus exercitibus erant trigemini
fratres nec aetate nec viribus dispares, Horatii et Curiatii.