catullus
carmen CXVI
Saepe tibi studioso animo venante
requirens
carmina uti possem mittere Battiadae,
qui te lenirem nobis, neu conarere
tela infesta mihi mittere in usque caput,
hunc video mihi nunc frustra sumptum esse laborem,
Gelli, nec nostras hic valuisse preces.
contra nos tela ista tua evitamus amictu:
at fixus nostris tu dabi' supplicium.
werkvertaling
.....
vergelijk :
116
Hoewel ik vaak, koortsachtig
speurend, moeite deed om jou,
die hem vereert, verzen van Battus´ zoon te zenden -
zodat je mij goedgezind werd en je poging staakte
mij giftige pijlen naar het hoofd te slingeren -
zie ik nu, dat ik mij vergeefse moeite getroost heb,
Gellius, dat mijn dringend verzoek geen invloed had.
Spiezen door jou naar mij geworpen zal ik ontwijken,
maar jij zult boeten, vastgenageld door de mijne!
(Catullus. Verzamelde verzen,
vertaald door Lucette M. Oostenbroek.
Dimensie, Leiden. 1986.)
|